Skyline

Trening o komunikacji polsko-niemieckiej podczas spotkań młodzieży

Jeśli masz już (pierwsze) doświadczenie jako pośrednik językowy lub chciał(a)byś je zdobyć i jeśli zajmujesz się polsko-niemiecką wymianą młodzieży, a ponadto chciał(a)byś znaleźć odpowiedzi m.in. na poniższe pytania:

Kim jest pośrednik językowy? Na czym polega jego rola? Kiedy może zabrać głos, a kiedy nie?

Co to znaczy tłumaczyć neutralnie i ?przejrzyście??

Jak reagować na trudne sytuacje komunikacyjne?

Jak współpracować z prowadzącymi spotkanie? Kto de facto odpowiada za komunikację: pośrednik językowy czy teamer?

Jak nie wpaść w pułapki (między)kulturowe w polsko-niemieckiej komunikacji?

...zapraszamy do udziału w treningu!

Co więcej?

Podczas spotkań międzynarodowych komunikacja językowa między uczestnikami odgrywa szczególnie istotną rolę: uczestnicy często posługują się swym językiem ojczystym, a ich wypowiedzi tłumaczone są na język uczestników z drugiego kraju.

Aby dobrze tłumaczyć, nie wystarczy jedynie dobra znajomość obydwu języków. Pośrednicy językowi muszą wykonać bardzo złożone zadanie, a jednocześnie mają oni wpływ na proces grupowy i komunikacji. Ich szczególna rola pozwala im na sterowanie komunikacją w grupie. Ponadto tłumaczenie to nie jedynie powtarzanie wypowiedzi w innym języku, lecz niejednokrotnie związane jest ono z przekładem niuansów wynikających z kodu kulturowego uczestników.

Podczas treningu zaproponujemy praktyczne ćwiczenia sytuacji, w których mogą się znaleźć tłumacze podczas spotkań młodzieży. W programie będzie także czas na dyskusję na temat konstelacji zachowań i ról, jakie odgrywają zarówno prowadzący spotkania (teamerzy), jak i pośrednicy językowi. Ponadto będziemy się zastanawiać, jak ? jako pośrednicy językowi ? możemy reagować na różnice, gafy i pułapki kulturowe. A na zakończenie podczas wspólnej wycieczki do muzeum w miasteczku Storkow wszyscy uczestnicy będą mieli okazję do tłumaczenia ?na żywo?.

Minione wydarzenia w 2016

Polsko-niemiecki weekend rodzinny

Polsko-niemiecki festyn rodzinny „Dzień Dobry“ – organizowany przez FEZ-Berlin we współpracy z warszawskim stowarzy szeniem Stacja Muranów i agitPolska e.V. –...

UNITHEA - Teatr bez granic

Studenci Fundacji Uniwersytetu Europejskiego Viadrina ponownie przygotowali w tym roku przedstawienia teatralne dla międzynarodowej publiczności. Od 6 do 9 czerwca 2016 r. będą je...

Berlin Clubnight goes Wroclaw

 W sobotę, 28 maja, odbędzie się we Wrocławiu druga Noc Klubowa. W poprzedni weekend wielu polskich artystów i DJ-ów przyjechało do Berlina, a teraz...

 

E-Commerce Poland Trade Fair po raz pierwszy w Niemczech

27 kwietnia 2016 r. po raz pierwszy w Berlinie odbędą się organizowane od 2011 roku targi E-commerce Poland Trade Fair. Na targach ma się zaprezentować ponad 80...

Wystawa w Berlinie: "Als die Welt in Scherben fiel - Assemblagen aus dem untergegangenen Breslau" - Gdy świat legł w gruzach � asamblaż ze zniszczonego Wrocławia

Tworząc swoje niepowtarzalne dzieła, które do 02.03. będzie można oglądać na wystawie pt. „Als die Welt in Scherben fiel – Assemblagen aus dem untergegangenen Breslau“...

18.11.2017 - http://partnerstwo-odra.eu/imprezy-i-spotkania/2016/1667